-
1 Reynard the Fox
-
2 Reynard
-
3 fox
{fɔks}
I. 1. лисица, лисугер
2. прен. хитрец
II. 1. хитрувам
2. озадачавам, обърквам
3. покривам (се) с кафяви петна (за хартия)* * *{fъks} n 1. лисица; лисугер; 2. прен. хитрец.(2) {fъks} v 1. хитрувам; 2. озадачавам, обърквам; 3. покривам (с* * *хитрувам; лисугер; лисица; лисичи;* * *1. i. лисица, лисугер 2. ii. хитрувам 3. озадачавам, обърквам 4. покривам (се) с кафяви петна (за хартия) 5. прен. хитрец* * *fox[fɔks] I. n 1. лисица; лисугер; прен. хитрец; Reynard the F. Кума Лиса; to play the \fox хитрувам; 2. мор. въженце (за оплитане края на дебели въжета и пр.) 3. ам. sl първокурсник; 4. ам. sl секси мадама, "апетитно" маце; 5. рел. изображение на лъжепророк; II. v 1. хитрувам; измамвам; баламосвам; "изпързалвам"; 2. разг. обърквам, смущавам, озадачавам; 3. покривам (се) с кафяви петна (за хартия); 4. правя (карам, оставям) да прокисне; 5. австр. разг. дебна, преследвам, следя скришом. -
4 skolli
m. fox Reynard (hann spurði, hvárt skolli væri inni).* * *a, m. the ‘skulker,’ a fox, Reynard, Edda (Gl.); esp. used in nursery tales and in games, e. g. skolla-leikr, the fox-game, blind-man’s-buff, in which every man in turn pats the skolli ( the blindfolded man) on the shoulder, shouting, klukk, klukk, skolli minn, klukk, klukk! and then turns round; hann hleypr upp at selinu ok spurði hvárt skolli væri inni, whether the fox were in? Ld. 278, Sturl. iii. 218; hann gaf stór högg á dyrnar ok spurði hvárt skolli væri inni …,—answer, Inni er skolli ok ekki hræddr | bittu til þess að hann er klæddr, Safn i. 53: in the phrase, skella skolla-eyrunum við e-u, to turn a ‘fox-ear’ (deaf-ear) to a thing.2. the evil one, a word used in swearing; hvaða skolli! skollans! hence in COMPDS: skollabrækr, skollahráki, skollafingr, skollaleikr, skollareipi, skollafótr, skollakál. -
5 ræv
* * *(en -e)(også fig) fox;( hunræv) vixen;( pelskrave) fox (fur);[ have en ræv bag øret] be up to some trick;[ Mikkel ræv] Reynard (the Fox);(se også sur). -
6 skauf-hali
a, m. ‘sheaf-tail,’ one of the names of Reynard the Fox in the tale, Fms. viii. 314, 319, Edda (Gl.) ii. 489: Skaufhala-bálkr, the name of an old unpublished Icel. poem, a popular Reynard the Fox of the 15th century, beginning thus,—Hefir í grenjum | gamall skaufali, | lengi búið | hjá lágfælu. -
7 лиса
ж.1) ( животное) fox2) ( мех) fox (fur)3) разг. ( о хитреце) foxy fellow, (sly old) foxлисо́й прики́дываться — be a sycophant / toady
••Лиса́ Патрике́евна — 1) фольк. ≈ Reynard ['re-] the Fox 2) шутл. ( о хитром человеке) sly fox / devil
-
8 tilki
n. fox, cunning fellow, sly fellow, tod, crafty fellow, Reynard--------tilki (dişi)n. vixen* * *1. vulpes 2. fox 3. fox (n.) -
9 HALI
* * *m. tail; leika (veifast um) lausum hala, to play with a loose tail, to be unrestrained; bera brattan halann, to cock up the tail, to be proud; draga eptir sér halann, to drag the tail, to play the coward.* * *a, m. [Dan. hale, cp. Lat. cauda], a tail; kýr-hali, a cow’s tail; nauts-h., ljóns-h., etc.; skauf-hali, reynard, a fox, whence Skaufhala-bálkr, the name of an old poem, an Icel. Reineke Fuchs. Icel. use hali properly of cattle, and lions, wolves, bears; tagl of horses (of the hair, but stertr of a caudal vertebra); rófa of cats, dogs; skott of a fox; sporðr of a fish; stél or véli of birds; dyndill of seals. The old writers do not make these nice distinctions, and use hali of a horse and tagl of a cow, which a mod. Icel. would not do; hylr öll kykvendi hár eðr hali, Sks. 504: in Gþl. 398 of cattle, cp. N. G. L. i. 24; ef maðr höggr hala af hrossi svá at af rófu fylgir, Gþl. 399; ef maðr höggr hala af hrossi fyrir neðan rófu, id.; nú skerr maðr tagl af nautum, id.; eru þeir í málum mestir sem refr í halanum, Fms. viii. 350; ef maðr skerr af hrossi manns tögl, þá gjaldi aura þrjá; en ef hala höggr af, þá skal meta hross, N. G. L. i. 228; ok svá ef hann höggr hala af hrossi svá at rófa fylgir, id.: of a lion’s tail, Stj. 71.2. phrases, nú er úlfs hali einn á króki, a wolf’s tail is all that is left, Band. (in a verse),—a proverb from the notion that wild beasts devour one another so that only the tail is left, cp. etask af ulfs-munni, vide eta: leika lausum hala, to play with a free tail, to be unrestrained, Ls. 50; veifask um lausum hala, id., Sturl. iii. 30; bretta halann, or bera brattan halann, to lift the tail, cock up the tail, to be vain or haughty, Hkv. Hjörv. 20; en ef eigi er unnit, þá muntú reyna hvárr halann sinn berr brattara þaðan í frá, Ísl. ii. 330; sé ek at þú heldr nokkru rakkara halanum en fyrir stundu áðan, Ölk. 36; draga halann, to drag the tail, sneak awav, play the coward; dregr melrakkinn eptir sér halann sinn nú—Svá er segir hann, at ek dreg eptir mér halann minn, ok berr ek lítt upp eðr ekki, en þess varir mik at þú dragir þinn hala mjök lengi áðr þú hefnir Halls bróður þíns, Ísl. ii. 329; sveigja halann, id., Hkv. Hjörv. 21; (cp. Ital. codardo, whence Engl. coward): spjóts-hali, the butt-end of a spear, Eg. 289, Ld. 132, Hkr. iii. 159; snældu-hali, a staff’s end.II. metaph. a train, the rear of a host; skammr er orðinn hali okkarr, we have a short train, few followers, Sturl. (in a verse).COMPDS: halaferð, halarófa, halastjarna, halatafl.III. a nickname, Fb. iii. -
10 Reineke Fuchs
-
11 лиса
ж.1. ( животное) for2. ( мех) fox (fur)3. разг. ( о человеке) foxy fellow♢
лисой прикидываться разг. — fawn, toadyЛиса Патрикеевна фольк. — Reynard
-
12 여우
n. fox, actress, being as on the right, tod, varmint, reynard -
13 HOLT
n.1) wood (opt er í holti heyrandi nær);* * *n. [A. S. holt = sylva; Germ. holz = lignum; in E. Engl. and North. Engl. holt means copsewood, and the word often occurs in local names]1. prop. wood, copsewood, a coppice; but this sense is almost obsolete, though it remains in the saying, opt er í holti heyrandi nær, in a holt a hearer is nigh, answering to the Engl. leaves have ears, in Germ. die blätter haben ohren, Grett. 133: as also in old poems, holt ok hrár viðr, Skm. 32; ösp í holti, Hðm. 4; Hoddmímis holt, Vþm.; fara ór holti, to go from the woods, Vkv. 15: whence holt-skriði, a, m. ‘holt-creeper,’ poët. for a snake, Edda: holta-þór, m. reynard the fox: in laws, yrkja holt né haga, Gþl. 315; h. eða haga eða veiði-staði, 362; but otherwise rare in common prose, holt eðr skógar, Eg.; smákjörr ok holt, Fms. vi. 334: in local names, Holtsetar ( Holsetar), m. pl. ‘holt-sitters,’ the men of Holsten; Holtseta-land, n. the land of the Holtsetar ( Holstenland), whence the mod. Germ. Holstein. In barren Icel., Holt, Holtar are freq. local names, as also in compds, e. g. Lang-holt, Skála-holt, Geldinga-holt, Villinga-holt, Reykja-holt, Holta-vað, see Landn.; in olden times; all these places were no doubt covered with copse (of dwarf birch).2. in common Icel. usage holt means any rough stony hill or ridge, opp. to a marsh or lea, Fms. v. 70, 97, Ld. 96, Eg. 713, Fs. 19, 22, 67, passim, as also in mod. usage.COMPDS: holtarót, holtasóley, holtbarð, holtsgata, holtshnjúkr, holtsmúli. -
14 skoll-valdr
m. a skulker, deceiver, one of the names of Odin, Edda (Gl.); but more probably belonging to some ancient fable about Reynard the fox. -
15 skaufhali
m. Reynard the Fox. -
16 Isengrim
См. приложение F: "В некоторых древних родах, особенно в тех, что происходят от Fallohide (например Tooks и Bolgers) был … обычай давать имена в высоком стиле". Это древнее германское имя. Вероятно, сейчас оно больше всего известно как имя волка ( Isegrim), одного из персонажей "Рейнеке-Лиса" {Это произведение (по-английски "Reynard the Fox") – средневековый сатирический животный эпос. Широко известна поэма И.В.Гёте "Рейнеке-лис", представляющая собой перевод одного из вариантов этого эпоса на немецкий язык. Одним из персонажей поэмы Гёте является волк, которого в русском переводе зовут Изегрим.}. Лучше всего оставить его непереведённым, поскольку не предполагается, что оно составлено из корней всеобщего языка. -
17 madadh
Ia dog, mastiff, so Irish, Middle Irish madrad: Early Irish matad (McCon.), maddad (Fel.), Welsh madog, fox (cf. Welsh madryn, reynard): *maddo-, *mas-do-, the mas possibly being for mat-s, the mat of which is then the same as math- of mathghamhuin, q.v. Connection with English mastiff, French mâtin, Old French mestiff, from *mansatinus, "house-dog", would mean borrowing.IImussel: -
18 Reineke Fuchs
mReynard the Fox
См. также в других словарях:
Reynard — Illumination from a manuscript of the Roman de Renart, end of the 13th century This article is about the anthropomorphic red fox. For the car manufacturer, see Reynard Motorsport. For the ships of the Royal Navy, see HMS Reynard. Reynard (French … Wikipedia
fox — I (New American Roget s College Thesaurus) n. reynard, slyboots. See animal, cunning. II (Roget s IV) n. 1. [A clever person] Syn. Reynard, Volpone, artful dodger, cheat, trickster, slick operator, slyboots, sly dog*, con artist*; see also cheat… … English dictionary for students
Reynard — [ren′ərd, rā′nərd, rā′närd΄] n. [OFr Renard, Renart < OHG Reginhart < Gmc * ragina, counsel, judgment (< IE base * reĝ , to put in order > RIGHT) + hard, bold, brave: see HARD] 1. the fox in the medieval cycle of fables Reynard the… … English World dictionary
Reynard — m English: of Norman origin, derived from a Germanic personal name composed of the elements ragin advice, decision + hard hardy, brave, strong. In French, renard (derived from this name) has become the generic name for a fox, as a result of the… … First names dictionary
Reynard (disambiguation) — Reynard can mean:* Reynard, fox in French, and associated mythology and stories * Reynard Motorsport, an extinct British race car chassis manufacturer … Wikipedia
reynard — quasi proper name for a fox, c.1300, from O.Fr. Renart, name of the fox in Roman de Renart, from O.H.G. personal name Reginhart, lit. counsel brave. The first element is related to RECKON (Cf. reckon), the second to HARD (Cf. hard) … Etymology dictionary
Reynard — Rey nard, n. An appelation applied after the manner of a proper name to the fox. Same as {Renard}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fox hunting — For other uses, see Fox hunting (disambiguation). Master of foxhounds leads the field from Powderham Castle in Devon, England, with the hounds in front. Fox hunting is an activity involving the tracking, chase, and sometimes killing of a fox,… … Wikipedia
Reynard — Recorded in over forty several spelling forms including Reynard, Renard, Reynault, Renardin, Regenhardin, and Reintjes, this interesting surname is of Germanic origins, but is now widely recorded in England, Germany and France in its different… … Surnames reference
Reynard The Fox — ▪ literary character hero of several medieval European cycles of versified animal tales that satirize contemporary human society. Though Reynard is sly, amoral, cowardly, and self seeking, he is still a sympathetic hero, whose cunning is a… … Universalium
reynard — Renard Ren ard (r?n ?rd), n. [F. renard the fox, the name of the fox in a celebrated epic poem, and of German origin, G. Reinhard, OHG. Reginhard, properly, strong in counsel; regin counsel (akin to Goth. ragin) + hart hard. See {Hard}.] A fox;… … The Collaborative International Dictionary of English